又黎篇介紹日劇先, 因為POST在台灣, 所以用左文言
請原諒我沒法用日文打出本來的名字, 又不想以台灣的譯名"最佳拍檔"去介紹...
野澤尚的夫婦愛三部作之一, 聞名已久, 當然也沒有在台灣的版友們的幸運
曾經有機會可以看到...
最近終於發現WINMX中有少量片段, 相信是中島美雪的FANS們所珍藏的 (因片段以美雪
阿姨的出演為主, 最終回大約有二十分鐘左右)
才發現原來主題曲一早已經暗示了結局, 而結局就是兩夫婦的"YARI直SU" (勉強用
中文來譯的話是復合/重新開始吧) 那張照片原來不是一早攝的, 是最後
而最終回的歌中, 是淺野優子+柳葉敏郎的兒女們在媽媽的葬禮中, 取笑爸爸為何傻笑.
(可惜在現實生活中, 編劇家的命運不是如此)
前些時托NAO的FANS的分享,看到野澤尚先生的改編作"喪服的約會", 而去買了原作小說
看. 原來原作小說作者的命運很慘. 他所愛的女子是窮家庭出身, 而作者
Cornell Woolrich 有點$$, 男方的家庭不喜歡那女子, 有一次 Woolrich 邀請那女子
到
舞會, 那女子很高興, 穿了新裙子赴會, 跟 Woolrich 說那是人家不要, 她改了尺寸穿
的
結果舞會後 Woolrich 失去了那女子的聯絡, 找到她家才知原來她為了赴舞會, 而偷了
裙子, 結果被抓坐牢. 而 Woolrich 的小說是以他內心的悲痛寫出來的 (這是那本
小說的導讀中寫的, 請原諒我英文翻成中文比較差) (再老實說, 雖說是託NAO的福,
但我覺得吉岡秀隆演得比較好, 不過NAO的牛郎姿實在很帥~ 而女主角麻生久美子一人
二役也實在好, 只是她多在MOVIE出演)
又扯開了話題.... 唉. 是想說總覺冥冥之中, 命運也早有定奪
放上了親愛NARU者E的主題曲:
http://www.linxism.com/shinainarumonoe.mpg
還有富士35周年台慶SP中的介紹:
http://www.linxism.com/shinai-35.mpg
中島美雪小姐的"淺I眠RI", 中島小姐的歌聲實在很有力量. 尤其喜愛歌詞.
有些日文的意思真的很難準確地譯作中文.
就像"二人氣付KANAI 失NATTE見RUMADEWA
誰GA一番欲SHII人NANOGA 何GA一番辛I事NANOGA"
後面兩句不是太特別
但前兩句...
日文的 "動詞 + TE見RU" 是 " try to V " 的意思
即是說, "二人根本沒有發現, 誰是最想要的人, 甚麼是最難過的事, 直至他們試著失
去"
Wow! "試著失去" -> 不就是這劇情嗎?
(抱歉假如是譯錯了. 希望我的日文沒有爛到這個地步 :P)
(還有副歌有一段"戀SHISAWO 聞KASETEYO", 我的香港版CD寫著, 告訴我你的戀情吧, 暗合
劇情, 柳葉敏郎及淺野優子結了婚卻各另有戀人, 但台版CD卻寫著"告訴我你愛我"
我選擇相信港版的翻譯....)
再最後的最後, 怎麼又忘了說呀!
這劇的其中一回, 副題是"玻璃動物園"
請大家看看劇作家田納西威廉斯的劇"玻璃動物園" (The Glass Menagerie)
女主角是如何脆弱而又得不到愛 (又是另一個文人的悲慘例子, 威廉斯先生曾經愛上一個男人, 也得到他的愛, 但兩星期後, 那男人背棄了他)