星期二, 5月 31, 2005

玻璃花之五 - 老西情結

呢個編劇... 之前寫天國的階梯時, 已經叫亞誠俊哥做樂天WORLD的太子爺, 咁梗係要成日著西裝啦~ (之前睇有篇英文REVIEW寫誠俊哥十足隻種馬-> 英文TERM.. 勁, 學到VOCAB~). 當然一方面要男主角事業有成, 充滿魅力自信, 然後又有型啦)
呢套"玻璃花"亦係咁... 不過好搞笑, 尋日睇大陸網友真係觀察入微, 原來東洙一路都係打"歪口太"~ (配合歪咀? :D)
等我CAP俾大家欣賞 ^_^~

http://www.linxism.com/yuri.htm

星期一, 5月 30, 2005

玻璃花之四- 有線呀有線....

我有幾何o岩o岩過十二點就POST野... 嘻. 真係欲罷不能. 就好似我追劇咁, 一鍾意就一定睇晒落去. 所以千祈唔好俾我迷一樣野. 因為我跟住就好迷!! 正是唔記得咩牌子? CK? 的香水名字: Obsession

唉. 有線D 翻譯.. 不嬲都係.. 有D離譜. 其實.. 響街買套大陸版黎VER下 (VER者VERIFY也, 要對D 讀者親切D先), 都得啦....... 唉. 有時又有D 係常識... 就好似呢度咁:
咁大名XX既 (唔識打"鹿X記"個X) 王爾德... 點解譯錯呢? 大陸版譯做"瓦爾德", GOOGLE過下, 大陸好似就係叫"瓦爾德"咁無野好講丫. 但香港係公認左"王爾德"... 應該都有聽過"快樂王子"卦?! 舊年香港話劇團做"不可兒戲"呢仲有~ (我睇左兩個CAST的兩場, 仲有前幾年在FRINGE CLUB睇過英文版.. 雖然唔聽得太明. 同好多鬼婆audiences >_<)

今集 (第7-8集), 東洙叫志洙下第一場雪(初雪)時同犵ATE, (初雪時見的人就係心愛的人), 點知變左約佢等陣見. 當堂無晒FEEL. 雖然第二PART補大鑊. (仲衰, 前後唔連貫~) 同埋志洙行上梯級去南山時, 講既說話係回應返之前東洙講既野... 但又譯到完全無啦無LUNG啦!!

都唔好講其實部戲係叫"畫", 唔係"花"... (個劇個LOGO有個畫字, 但普遍既華人社會都譯左做花.. 最奇係日本官方譯做"GLASS之華", 華亦即係花, 點解!!!???)

講左咁耐, 其實都係SAI氣, 因為有關人士都唔會黎我呢度睇架啦~ (其實我都唔係好知乜人會黎睇我呢個日記???? 我發現SEARCH乜野KEYWORD都唔會SEARCH到入黎, 就好似SEARCH"林夕"都唔可以SEARCH到去 linxism 果度咁囉
其實呢度係我記低自己D野, 第時俾自己睇返笑返既地方黎既~ 呵)

最後雖然都係SAI氣, 都要多謝有線買套劇返黎播, 唔係我都唔睇到, 仲去買埋DVD添. (我發現我對D 劇既興趣係一剎那之間發生, 通常買得黎睇既都會睇左, 好少話買完覺得唔好睇~)

聽日仲可唔可以出到系列之五呢? (懷疑~ :D)

星期日, 5月 29, 2005

玻璃花之三 - Torn between two lovers

之前都講過話在信和買左"玻璃花"DVD (信和賣100蚊, 今日見到官塘廣場賣140.. -_-)
同舊年買天國的階梯VCD一樣, 我都係快速FF SKIM下先, 然後等電視播再睇多次.

尋晚睇到有一集, 東洙去見啟泰個妹泰熙, 去間野度食野, 背景竟然播"Torn Between Two Lovers".... :O (Lyrics: http://www.ntl.matrix.com.br/pfilho/html/lyrics/t/torn_between_two_lovers.txt)

七年前, 我開始買返王菲D舊CD, 先認真聽到佢首"中間人". 然後某日, 響灣仔腦場某間舖, 聽到英文原版... 當然唔知乜名啦, 就問人, 先知道... 再然後, 上AMAZON買左有呢隻歌的碟.

其實呢隻歌(Torn between two lovers.. 唔係中間人)都幾MATCH到套劇劇情既, 不過應該係APPLY落志洙唔係東洙... Torn between two lovers, feeling like a fool, loving both of you, is breaking all the rules.

再想講講RULES... 東洙響套劇度問佢下屬, 有無試過做D "反則" (breaking all the rules!?) 既野. (即係同最好朋友爭女人?) 我覺得香港人都無D 咁既MINDSET... 即係唔會問自己做D 野係咪反則? (唔好同我拗喎... ~ 個人意見~)

又再講下, 估唔到韓劇都會搵到廿幾年前既舊英文歌黎播. 我絕對係加左分.

繼續再離題.
"中間人"係潘偉源填詞.. 我對佢印象係.. 華納御用... 由黎姿到黎玉蓮都係佢填 (呢句係某人講既, 當時笑到我死! 哈!!)
中文版係跟英文版填詞.. 但CARRY既訊息係少好多... 不過當然當年王菲已經唱得唔錯! 係我在隻碟中鍾意三甲之一~
講開英詞中譯.. 我偶像都有一隻好搞笑.. 係雷安娜的"anything for you", 直譯得好直接... 有機會講下~

星期六, 5月 28, 2005

玻璃花之二 - 絆

求其講住D 先, 因為唔想斷左呢個題目.

編劇好鍾意寫D 男女主角細細個就有一種"絆"-日文: KIZUNA. 呢個TERM在日文黎講, 係講一種好難簡單講既關係. 例如父母與子女之KIZUNA, 就唔一定係父慈子孝, 例如父母好差, 都有KIZUNA.

套用響呢套劇度, 係講三個主角的KIZUNA. 而且係由細個開始已有. 我覺得響香港呢個環境比較難有D 咁既野. 就好似十幾年前睇"TOUCH"已經覺得香港邊得有D咁既屋俾你黎玩青梅竹馬? 就係咁~ 細個住石屋果陣仲好玩D, 真係可以出屋企門口就成塊地俾你玩. 跟住住屋村, 俾人管住晒, 出下去玩又話驚你學壞, 咁點會有得玩丫~ (突然間好感慨添, 唔好意思~)

不過其實我都要反省, 因為我份人不嬲都係比較COOL, 所以無呢D咁既野唔出奇, 各位住響香港屋村的朋友絕對有可能有呢種KIZUNA, 同D青梅竹馬拍拖戀愛結婚既, 不過我就未見過啦~

又咁離題添, 講返編劇, 點解咁鍾意寫呢種由細到大既關係? ANYWAY, 可能係一種補償心理. 就好似我咁, 如果第時走去寫小說, 都可能想寫下D 自己無既野~ (-_-) 又ANYWAY, 咁, 套野好睇咪OK囉!

星期五, 5月 27, 2005

玻璃花之一 - 做乜唔問佢叫咩名???

已經預計左唔會只講一日, 就起定標題先

本來頭幾集最唔合理係: 韓東洙點解鍾意金荷娜飾演的申志洙, 又唔問佢咩名??? 問左咪相認到囉! (咁當然就無後來的相認戲做啦)

不過, 當東洙答志洙點解對佢時, 令到佢諗返回憶中果個人, 我可以釋然啦.

因為, 當時佢不過當'志洙'係一個MEDIA (好似問米???!!!), 令佢回憶果個'志洙', 所以名字根本唔重要!

星期三, 5月 25, 2005

歪咀

前幾年EDISON 希希初出道時, D 人成日話坌n咀
(ME 2) -> 廣東拼音 咀 唔掂

講真, 我不嬲都覺得佢靚仔 ^_^~ 同埋歪咀絕對唔會引致人唔靚仔, 何況佢唔係成日歪, 只係笑起上黎先歪. (坁G種表情有人可能覺得太寸啦, 我覺得好似佢, 寸又何妨?)

最近又見到一個明星, 笑起上黎又係有少少歪咀, 真係靚仔到丫!!! 又有型!!! 真係令我重新有返動力去學韓文. (講開學韓文... 韓文D 發音好曖昧, 好多字都同音, 都係日文準確D, 唉...)

仲去左信和買左兩套劇黎睇, 我發現我對D "DORODORO系" (日文.... 都係唔解架啦) 好鍾 意. 哈哈. 明明知D 劇情好鬼老土 (又有少少JETCOASTER系咁啦), 但都幾BUY. 呵~
所以之前睇權權果套天國的階梯, 同埋依家同一個編劇既玻璃花都好O岩睇~ (唔記得冬季戀歌係咪都係呢個編劇.. D 劇情好似囉. 遲D 有興致寫篇 similarities 先~)

金荷娜真係好靚, 而李東健真係又靚仔又型仔!!!

星期一, 5月 23, 2005

睇電影V.S.睇影評

睇戲無喊

睇影評, 喊左

咁即係, 點???

http://www.atmovies.com.tw/eweekly/eweekly.asp?action=content&vol=007&page=d03

星期三, 5月 18, 2005

戀愛地圖的翻譯...

嘻, 講翻譯講上癮
字幕估計是香港人做, 因為陳柏霖講"好萊塢"時, 字幕寫"荷里活"
講國語"風和日麗", 唔知點解字幕係"風止雲靜"

日文譯得唔錯, 反而係全套戲一個錯別字睇到我眼突突
第一PART, 陳柏霖講東京好多人, 行人來往如鯽 (大意, 唔記得EXACT WORDING)

竟然係寫來往如"織". 唔係卦.... 只可以話係中文差.
不過... 我懷疑又有幾多人知係錯左字?

真奇怪... 大陸同台灣兩邊都無人睇到?? (套戲中台日合作嘛)

星期二, 5月 17, 2005

執到正野~

有無講過我試過去買人地D舊錄影帶? 今日又去左... 執到正野~ (越舊越開心, 嘻)

竟然有當年歡樂今宵裡面播的阿信!

:O

唔記得問大家, 究竟呢, 方力申係陽光檸檬茶廣告起家, 係咪兩個男仔一個女仔果個? 佢係個4眼仔? 有人答到我既話我可以SEND出黎!

星期一, 5月 16, 2005

E+E

尋日買E+E... 估唔到其中一個作者, 就係小學時細佬個同學, 呵, 不過當年我都幾LIKE 佢, 可能打電話同佢傾計多過細佬打去? (仲記得屋企有個電話有SHORT CUT KEY 打去kui度~)
唔...... 不過估唔到佢咁投入社會運動, anyway, 有可以 devoted 既事, 都係幸福黎既.

星期日, 5月 15, 2005

Generation Gap

oh no, 唔記得講, 前幾日飲茶, 問個細同事, 佢最有印象既電視劇係乜, 佢答我係張衛健版鹿X記. 另一個話係衝上雲霄, 同佢地講大時代, 佢地唔知係乜.

我只可以講, 雖然我MISS左好多野, 但我鍾意懷舊, 起碼會俾一個機會. 但佢地呢.. WELL, 唔關我事!!!

星期五, 5月 13, 2005

Q 表姐....

繼之前重播左"我係TUNA FI"之後, 亞記下星期五會在晨早重播何美婷另一擔女主角戲份既劇集"Q表姐". 相傳有關詠荷!!
點解亞記係咁重播kui D 戲???
不過講開又講, 最近買左新MP3機, 就入左甄楚倩既"一個懶洋洋的下午", 就係Q表姐主題曲, 都幾好聽啦.~

八卦望下依家播緊既"八婆會館", 仲有歐錦棠!

:O

星期一, 5月 09, 2005

公共電話

原來APM商場係無公共電話既, 大家千祈唔好唔記得帶電話去APM.

相對黎講, 又一城就多好多 (因為近火車站關係?)

我覺得打公共電話... 無論係地鐵站, 商場, 定係七仔都係好... 唔. 唔講個形容詞出黎啦. >^_^~ 最好就係, 響最繁忙既街道 (例如MK啦), 某間鋪頭度, 一路講公共電話. 仲要唔知點解, 會撞到熟人! 哈, 咁就真係好笑~ :D

(因為睇緊1993年的日劇, 當時係打公共電話... 無手提電話. 感覺係唔同. 現代人... 有左電話就乜都得. 乜都叫"無藉口". 我成日都由得電話無電, 但會俾老板鬧 -_-. 同埋俾人話. 點解電話一定要有電? 又一定要聽呢? ANYWAY, 手提電話既普及, 最大既影響就係電視劇無得再有 "SURECHIGAI - SURE違I" 既劇情啦. 唔明講乜就學下日文啦~)

星期六, 5月 07, 2005

DRAMA版同班同學 - 菊池桃子

DRAMA版同班同學 - 菊池桃子

原來已經無原作漫畫咁乞人憎, 漫畫裡面杏子有本簿寫住同鴨居DO左幾多次, 因為想多過成美 -_- (好鬼記得)

起碼劇都無演D 咁既野出黎. 但當年我都係唔LIKE佢...

星期五, 5月 06, 2005

shinainarumonoe

又黎篇介紹日劇先, 因為POST在台灣, 所以用左文言

請原諒我沒法用日文打出本來的名字, 又不想以台灣的譯名"最佳拍檔"去介紹...

野澤尚的夫婦愛三部作之一, 聞名已久, 當然也沒有在台灣的版友們的幸運
曾經有機會可以看到...
最近終於發現WINMX中有少量片段, 相信是中島美雪的FANS們所珍藏的 (因片段以美雪
阿姨的出演為主, 最終回大約有二十分鐘左右)
才發現原來主題曲一早已經暗示了結局, 而結局就是兩夫婦的"YARI直SU" (勉強用
中文來譯的話是復合/重新開始吧) 那張照片原來不是一早攝的, 是最後

而最終回的歌中, 是淺野優子+柳葉敏郎的兒女們在媽媽的葬禮中, 取笑爸爸為何傻笑.
(可惜在現實生活中, 編劇家的命運不是如此)

前些時托NAO的FANS的分享,看到野澤尚先生的改編作"喪服的約會", 而去買了原作小說
看. 原來原作小說作者的命運很慘. 他所愛的女子是窮家庭出身, 而作者
Cornell Woolrich 有點$$, 男方的家庭不喜歡那女子, 有一次 Woolrich 邀請那女子

舞會, 那女子很高興, 穿了新裙子赴會, 跟 Woolrich 說那是人家不要, 她改了尺寸穿

結果舞會後 Woolrich 失去了那女子的聯絡, 找到她家才知原來她為了赴舞會, 而偷了
裙子, 結果被抓坐牢. 而 Woolrich 的小說是以他內心的悲痛寫出來的 (這是那本
小說的導讀中寫的, 請原諒我英文翻成中文比較差) (再老實說, 雖說是託NAO的福,
但我覺得吉岡秀隆演得比較好, 不過NAO的牛郎姿實在很帥~ 而女主角麻生久美子一人
二役也實在好, 只是她多在MOVIE出演)

又扯開了話題.... 唉. 是想說總覺冥冥之中, 命運也早有定奪

放上了親愛NARU者E的主題曲:
http://www.linxism.com/shinainarumonoe.mpg

還有富士35周年台慶SP中的介紹:
http://www.linxism.com/shinai-35.mpg

中島美雪小姐的"淺I眠RI", 中島小姐的歌聲實在很有力量. 尤其喜愛歌詞.
有些日文的意思真的很難準確地譯作中文.
就像"二人氣付KANAI 失NATTE見RUMADEWA
誰GA一番欲SHII人NANOGA 何GA一番辛I事NANOGA"

後面兩句不是太特別
但前兩句...
日文的 "動詞 + TE見RU" 是 " try to V " 的意思
即是說, "二人根本沒有發現, 誰是最想要的人, 甚麼是最難過的事, 直至他們試著失
去"
Wow! "試著失去" -> 不就是這劇情嗎?
(抱歉假如是譯錯了. 希望我的日文沒有爛到這個地步 :P)

(還有副歌有一段"戀SHISAWO 聞KASETEYO", 我的香港版CD寫著, 告訴我你的戀情吧, 暗合
劇情, 柳葉敏郎及淺野優子結了婚卻各另有戀人, 但台版CD卻寫著"告訴我你愛我"
我選擇相信港版的翻譯....)

再最後的最後, 怎麼又忘了說呀!

這劇的其中一回, 副題是"玻璃動物園"
請大家看看劇作家田納西威廉斯的劇"玻璃動物園" (The Glass Menagerie)
女主角是如何脆弱而又得不到愛 (又是另一個文人的悲慘例子, 威廉斯先生曾經愛上一個男人, 也得到他的愛, 但兩星期後, 那男人背棄了他)

星期一, 5月 02, 2005

好苦悶~

oh, 我實在係太白痴! 因為睇到某留言板先記起呢件事! (一貫作風, 我梗唔會講係咩事啦!)

最後, 唔好話我唔益大家, 快D 王去 http://www.linxism.com/oldbiscuit.html


又, 徵求鍾意起碼10年前的日劇的人士, 大家可以研究下~ (熱門果D 唔好同我研究喎~)

mail 去: micchy@linxism.com la~

星期日, 5月 01, 2005

睇劇一記

尋日去左西灣河睇話劇"流浪在彩色街頭", 係晏晝場, 話說我早一個鐘先買飛都買到.

去到發現原來成場得好少觀眾, 我坐第三行中間, 全行得我一個. 其實我唔係好鍾意咁, 因為我成日會睇劇"恰"著, 唔關套劇事... 我都唔想咁!

想講下陳曙曦先生真係好好戲, 眼神好出色. 之前睇佢"邊城"(首演)時, 謝幕時導演講野果陣,見到佢, 眼神好誠懇 (好多演員在謝幕時可以好唔集中架)

有時睇劇果陣見到咁少觀眾, 都唔會好似我在前個星期六, 即係見到前同學J偶像坐我隔離果日見到果D 咁無禮貌既"劇壇人士" (唔好講係邊個... 我驚俾人點相!)

咁講返正題先, 今次佢做到誠懇, 同之前套劇裡面既"悲傷", "憤怒" (好好演技!) 好唔同. 雖則套戲都幾玄, 我都唔係太明白成個劇情講乜, 但演員的確好出色! (聽日仲有一場呀!)
不過點解夜晚果場FULL, 日頭賣成咁? D 人星期六晏晝唔得閒?

仲有... 原來呢個劇團創團以來 (劇場工作室), 我得一兩套無睇過! (但點解同事細佬今次無份幫手?

好耐無POST咁長文! 都係果句, 其實我覺得係無人睇既! :P

(再講開又講, 好驚睇D 觀眾少既劇, 試過開兩面台, 我果面得幾丁友, 真係幾驚!)